C Словоупотребление — страноведение

1. A master of his craft (= мастер своего дела): Оборот с of соответствует рус-

скому родительному падежу: Например: 13А one of the best films (= один из

лучших фильмов), 13А director of an oil company (= директор нефтяной

компании), 12А the doors of the train (- двери поезда), 8А because of a

strike (= из-за забастовки). Ср. 9С2 и 5В2.

2. Chandler: Соблюдайте произношение ['tjaindla].

3. Даты произносятся следующим образом: 1959 = nineteen fifty-nine, 1888

= eighteen eighty-eight, 1900 = nineteen hundred, 1905 = nineteen hundred

and five/nineteen о [эо] five, 2000 = two thousand, 2001 = two thousand and

one.

4. Los Angeles: Произносится [Irj'saend39l9s]. Знатоки города и английского

языка говорят (и пишут) LA [el'ei].

5. One may say (= можно сказать): May - вспомогательный глагол с такими

же структурными свойствами, как can, could, will, would и т.п. Ср. 7В1,

8В1, 9В2, 10В2, 10ВЗ.

6. Него: Множественное число heroes. Так как noes в 9А.

7. It is impossible for a decent man to become rich: Ср. 12СЗ.

8. He rather hates to admit it, even to himself (= он скорее всего не любит при-

знаваться в этом даже себе самому): Ср. 10А I'm wearing a pair himself

{= даже я ношу такие колготы сама), а также 14С6, 15С6 и 20ВЗ.

9. Illinois: Соблюдайте произношение [ili'noi].

10. Public schools: БВ частные средние школы с интернатом для 13-18 летних

юношей (реже девушек); после школы получают аттестат об окончании

среднего учебного заведения (дающий право на поступление в высшее учеб-

ное заведение). АВ - государственные школы.

85

С

11. He spent some time in France and Germany to learn the languages (= для

того, чтобы изучить языки), Не returned to the United States to live in southern

California (= для того, чтобы жить в Южной Калифорнии): Инфинитив с

to для выражения цели иногда усиливается при помощи "in order to". Ср.

также ПА Alan's wife just phoned to say he's ill (= чтобы сказать, что он бо-

лен) и 9С11.

12. Eventually, novel: "Ложные друзья" (переводчика), потому что eventually

обозначает не "возможно", а "наконец" и novel — не "новеллу", а "роман ".

13. Howard Hawks: Выдающийся американский режиссер приключенческих,

детективных фильмов о диком Западе, а также кинокомедий, среди которых

То Have and Have Not (1944), Red River (1948) и / was a Male War Bride

(1949).

14. They married in 1924 (= они поженились в 1924 году): "Жениться" обозна-

чает также get married: Chandler got married (= женился в 1924 году). Как



прилагательное married является антонимом к single: He's married/а married

man (= женат, женатый мужчина).

Humphrey Bogart as Philip Marlowe in The Big Sleep

15. Хамфри Богарт (Humphrey Bogart): Американский кинорежиссер (1899 -

1957), такая же культовая фигура, как Грета Гарбо и Джеймс Дин. Среди

его выдающихся фильмов: Casablanca (1942), The Caine Mutiny f'mjuitini]

(букв. Бунт Кейн) (1954).

16. Неправильные глаголы, данные в уроке 13А:

become - became становиться

приносить

оставлять

делать

проводить

писать

bring - brought

leave - left

make - made

spend - spent

write - wrote

86

1 3 D


5290728122882680.html
5290772293727816.html
    PR.RU™